作家榜经典:初恋 情感治愈小说,看完就想恋爱!屠格涅夫代表作,诗人骆家倾心翻译

    作家榜经典:初恋 情感治愈小说,看完就想恋爱!屠格涅夫代表作,诗人骆家倾心翻译

     

    编辑推荐

    ◆ 真实故事改编的情感治愈小说,文豪屠格涅夫根据亲身经历创作。

    ◆ 诗人译者骆家译自俄语原版,译文优美、细腻、生动,完整展现屠格涅夫文学特色。

    ◆ 日本插画艺术家Tetsuhiro精心绘制9幅精美彩插,还原小说经典场景。

    ◆ 全书收录84条随文注释,全文流畅阅读无障碍。

    ◆ 英国自由主义思想家以赛亚·伯林曾亲自翻译《初恋》致敬。

    ◆ 屠格涅夫的作品受到海明威、托尔斯泰、契诃夫、巴金、茅盾、鲁迅的一致推荐,托尔斯泰盛赞《初恋》为屠格涅夫最好的作品。

    ◆ 屠格涅夫:"《初恋》是我最爱的一部作品。"

    ◆ 本书精选屠格涅夫的抒情名篇,共收录《初恋》《木木》《阿霞》三个篇目。

    内容简介

     16岁的少年瓦洛佳,对邻居家21岁的少女吉娜伊达一见钟情。她偶尔对他一个微笑,就能让他神魂颠倒。

    瓦洛佳愿意为吉娜伊达付出一切,她心知肚明,对他却始终若即若离。

    一天晚上,瓦洛佳无意中发现,吉娜伊达在和他的爸爸偷偷约会……

    作者简介

    伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫 (1818—1883)

    享誉世界的俄国文豪,与托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基被称为“俄罗斯文学三巨头”。

    生于俄罗斯奥廖尔的贵族家庭。自幼天资聪颖,15岁考入莫斯科大学,次年转入彼得堡大学哲学系,20岁前往柏林大学进修哲学。34岁发表作品集《猎人笔记》,名声大振。37岁创作首部长篇小说《罗亭》。42岁时创作脍炙人口的情感小说《初恋》。此后常年侨居法国,晚年定居巴黎,驰誉欧洲文坛,与福楼拜、都德、左拉和莫泊桑等文学巨匠交游甚密。

    65岁时逝于巴黎。遗体运回祖国,葬于彼得堡沃尔科夫公墓。在他的哀悼会上,法国作家勒南说:“这世上再也无人能像他那样成为全人类的化身。

     

    【译者简介】

    译者骆家,本名刘红青,诗人、翻译家、摄影师。1966年生于湖北。1988年毕业于北京外国语大学。

    上世纪80年代开始诗歌创作与翻译。著有自选诗集《黄昏雪》,出版诗集《驿》《青皮林》《学会爱再死去》,译著《奥尔皮里的秋天》等。曾获2018深圳第一朗读者最佳翻译奖。2018年签约作家榜,倾心翻译《初恋》《春潮》。

    现居深圳。

    获取正版《作家榜经典:初恋》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2020-10-1708:56:02
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/20201017088712.html