编辑推荐
●长达20年整理沉浸,超30人专业贡献,百万字背景核查!
●从A到Z,拾取莎翁著作中散落的170多种(几乎所有)植物。
●从纽约到伦敦,前往剧场、博物馆、图书馆和户外荒原……帮助莎剧研究者们解开了困扰几百年的谜团——《暴风雨》中的“芍药”究竟是什么/哈姆雷特父亲服下的是哪种毒药/罗密欧和朋友们提到的“欧楂”到底是什么水果/“苹果”其实另有所指?如果没有成为剧作家,他应该是一位厉害的植物学家。
●原版书获莎翁舞台剧出演者、奥斯卡影后 海伦·米伦 格兰达·杰克逊 朱迪·丹奇 安杰拉·兰斯伯里 普利策奖获得者 戴维·麦卡洛 联袂推荐
这优雅的书籍美妙地结合了我对莎士比亚和园艺的爱。如果你仔细观察,每一株植物都是很吸引人的。——海伦·米伦(莎翁舞台剧出演者、奥斯卡影后)
你的书是视觉和文学的盛宴。我就把它放在我客厅椅子旁边的桌子上,一遍又一遍地欣赏它……你们做出了不可思议的贡献,这本书注定会被许多人长久欣赏。我感谢你们。——戴维·麦卡洛(普利策奖获得者)
●那些无踪的秘密,正奇迹般归来;莎翁之谜,唯植物可吐露。
内容简介
~~~欢迎来到莎翁的“文学花园”~~~
诗情图鉴 / 植物汇编 / 20年沉浸 / 解锁莎翁
●“树木能说话,奔腾的溪水像书本,石头蕴含道理,万物都有其益处。”
莎翁笔下,自然万物破土而出,一路攀爬进《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《十四行诗》……看似点缀,却常常推动着剧情发展:朱丽叶服下颠茄,假死求生;罗密欧情之所至,命丧于乌头草;奥布朗把爱懒花汁滴在提泰妮娅的眼睛里,等待她醒来后爱上D一眼看到的人;一方绣着草莓图案的手帕,令苔丝狄蒙娜被诬陷出轨——草莓既代表纯洁天真,也代表性感嫉妒;当紫杉出现时,预示着有人要中毒……
正如雨果所说:在莎士比亚作品中,百鸟在歌唱,灌木在抽叶,人们心心相印、息息相通;云彩在游荡,天气时冷时热,晨钟暮鼓,朝发夕至,森林窃窃私语,人们促膝交谈。
●本书作者格瑞特·奎利和绘者长谷川澄江-柯林斯,用20年时间研究莎士比亚著作,以严谨的考据、典雅的绘图,将莎翁作品中散落的170多种(几乎所有)植物拾取汇编,给那些多如繁星的猜测一个可信的注解。
作者简介
格瑞特·奎利 Gerit Quealy
作家、编辑、演员、记者。曾出演多部舞台剧,包括莎士比亚代表作《罗密欧与朱丽叶》。约25年前,她投身写作与研究领域,Z大的兴趣是历史和古文字学。为撰写本书,她走访了多位专家学者,研究整理莎士比亚作品中的植物,终做出科学严谨的考据。
绘者|长谷川纯枝-柯林斯 Sumié Hasegawa-Collins
艺术家,童年时曾在东京接受过钢琴演奏的专业训练。她对莎士比亚笔下植物的关注始于几十年前。当时她丈夫所在的邦德街剧院排演了《莎士比亚派对》,这是一部综合了诸多莎剧场景的户外舞台剧,而长谷川纯枝担任了服装设计工作。对自然有着敏锐感受力的她开始注意到,莎士比亚的台词与诗句中提及了大量植物,而这些植物也逐渐在她的艺术思维中萌芽。
从她常去的布朗克斯区纽约植物园,一路到伦敦郊外的邱园,研究并绘出莎士比亚植物世界中的每一片树叶与根茎、果皮与花瓣,成为她几十年来热衷的事业。
译者|尚晓蕾
毕业于澳大利亚新南威尔士大学商学院。曾经在悉尼、上海和北京从事市场及广告相关工作,现主要从事中外文化交流相关的口译及笔译工作。长期担任《智族》杂志商业及科技专题文章翻译,并参与中国国家话剧院中文版《战马》剧本翻译及“英国国家剧院现场”及“皇家莎士比亚现场”引进剧目的文本翻译工作。曾出版译著:《死者在说话》、小说《初的光明,后的黑暗》《拒不退让》等。
植物学专业审校|余天一
科普文章作者、生态摄影师和科学绘画画师。北京林业大学环境设计系学士,英国皇家植物园邱园和伦敦玛丽女王大学硕士,专业为植物和真菌的分类、多样性和保护。作为科普作者长期为《中国国家地理》《博物》《森林与人类》等杂志供稿,曾参加多次科考活动,摄影作品获得2020年世界园艺摄影师大赛(IGPOTY)单项一等奖。科学绘画多次参加画展,获得2014年中国国家地理自然影像大赛手绘自然组银奖、2017年第十九届世界植物学大会中国植物艺术画展银奖。现为《柯蒂斯植物学杂志》(Curtis’s Botanical Magazine)供稿画师。
- 微信号
- 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
- 公众号
- 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!