四世同堂·足本(全三册)现代文学大家老舍、当代著名翻译家黑马联璧,给你一个原汁原味、完整无缺的《四世同堂》!

    四世同堂·足本(全三册)现代文学大家老舍、当代著名翻译家黑马联璧,给你一个原汁原味、完整无缺的《四世同堂》!

     

    编辑推荐

    老舍创作生涯中最具代表性的作品之一

    ★两次影视剧翻拍,黄磊、蒋勤勤主演同名影视剧原著

    ★收录最全:补全了已经散佚的第三部《饥荒》的最后十六节

    ★由翻译家毕冰宾(黑马)据浦爱德与老舍合作翻译的《四世同堂》英文稿回译

    ★重新勘校与编辑,原汁原味地呈现了老舍的文风

    悲悯之心、无奈同情,从容不迫,娓娓道来。现代文学大家老舍、当代著名翻译家黑马联璧,给你一个原汁原味、完整无缺的《四世同堂》!

    内容简介

    《四世同堂》系老舍先生的代表作,分为《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,是老舍创作生涯中最具代表性的作品之一。它表现了抗战期间北平沦陷区普通民众生活与抗争,展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。

    这部足本,由翻译家毕冰宾(黑马)据浦爱德与老舍合作翻译的《四世同堂》英文稿回译。补全了已经散佚的第三部《饥荒》的最后十六节,原汁原味地呈现了老舍的文风,在信达雅三重标准上,对已经面世的版本又有所超越。

    作者简介

    老舍(1899 —1966),原名舒庆春,另有笔名絜青、鸿来、非我等,字舍予。北京满族正红旗人。中国现代文学家,语言大师、人民艺术家,新中国第一位获得“人民艺术家”称号的作家。代表作有《骆驼祥子》《四世同堂》、剧本《茶馆》等。

    补译者:毕冰宾(1960—),笔名黑马。资深翻译,作家。以本名和黑马笔名出版劳伦斯作品译文十余种,均收入其主编、主译的十卷本《劳伦斯文集》(人民文学出版社2014版);著有长篇小说《孽缘千里》和《混在北京》,两书均在德国出版德文版,书名分别是Das Klassentreffen和Verloren in Peking ;学术著作为《劳伦斯叙论集》;散文随笔集有《心灵的故乡》、《情系英伦》、《挥霍感伤》、《我的文学地图》、《北京的金山下》等十一部。《混在北京》改编成同名电影后获第19届“大众电影百花奖”最佳故事片奖。

    获取正版《四世同堂》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2022-12-0608:57:35
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202212060822101.html