编辑推荐
★卡尔维诺之后意大利备受瞩目的先锋小说家贾尼·切拉蒂的短篇小说集,以考古学家的目光在波河平原的现代生活中重新发现日常的奇异。
★波河平原的浓雾弥漫在安东尼奥尼和文德斯的镜头中,
作者在那里漫游和倾听,用30个短篇故事构成的一幅完整图景。
终日研制永动机的人
为了摆脱无聊而出走的孩子
在通勤路上聆听时间逝去的女人
……
在无聊的世界上,注视时间的纹路,窥见构筑现实的光投下的影子
★30个短篇故事带着《十日谈》的朴素鲜活,穿越《都柏林人》式的微亮气息,跃入现代日常生活的奇迹。
★切拉蒂的故事如莫兰迪的静物,没有宏大的景观而专注于发现日常的奇异。借用约翰·伯格的话,其中充满“阳光在建筑物之间反射的孤寂”。
内容简介
与摄影师路易吉·吉里于1980年代初沿波河平原的旅行启发了切拉蒂的写作,作者以考古学家的目光收集和重述倾听到的故事,它们如莫兰迪的静物,没有宏大的景观而专注于发现日常的奇异。借用约翰·伯格的话,其中充满“阳光在建筑物之间反射的孤寂”。
本书不是一般意义上的短篇作品集合,而是以30个短篇故事构成的一幅完整图景。
作者简介
贾尼·切拉蒂(Gianni Celati,1937—2022),卡尔维诺赞誉的意大利小说家,也是一位批评家、翻译家和导演,活跃于同意大利“新先锋”关联的文学刊物,也是斯威夫特、麦尔维尔、司汤达、罗兰·巴特等英语和法语作家的意大利文译者。 贾尼·切拉蒂(Gianni Celati,1937—2022),卡尔维诺赞誉的意大利小说家,也是一位批评家、翻译家和导演,活跃于同意大利“新先锋”关联的文学刊物,也是斯威夫特、麦尔维尔、司汤达、罗兰·巴特等英语和法语作家的意大利文译者。
译者:崔鹏飞,四川外国语大学意大利语教师,译有《一切为时已晚》《恶意镇》(将出)等。
- 微信号
- 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
- 公众号
- 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!