《沉落者》伯恩哈德经典小说中文版首次翻译出版,批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬

    《沉落者》伯恩哈德经典小说中文版首次翻译出版,批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬

     

    编辑推荐

    ★托马斯·伯恩哈德是20世纪最伟大的德语作家之一,厄普代克、卡尔维诺、桑塔格、帕慕克、耶利内克推崇的文学大师。

    ★以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬。

    ★理论上他能对付所有生活中的不快,但在现实里他从来没有能力这样做。

    ★格里尔帕策奖、奥地利国家文学奖、毕希纳奖、自由汉莎城市不来梅文学奖、尤利乌斯·卡姆佩奖、安东·维尔德甘斯奖、弗朗茨·特奥多尔·乔科尔文学奖、联邦商会文学奖、德国工业联邦协会文化委员会文学奖等奖项得主 托马斯·伯恩哈德 经典小说

    内容简介

    韦特海默的厄运在于,就在他经过莫扎特学院二楼三十三号房间的时候,格伦·古尔德恰好在那里弹奏《哥德堡变奏曲》,在弹所谓咏叹调。韦特海默后来把他的经历讲给我听,说他站在三十三号房间门前,听着格伦演奏,直到咏叹调结束。当时我就明白了,这是怎样一种惊骇。

    这部独白体小说记述了三个人对钢琴演奏的艺术追求与不同的人生选择:一个成为奇迹,一个沉落,一个转向他路。

    作者简介

    托马斯·伯恩哈德(Thomas Bernhard,1931—1989)

    奥地利著名小说家、剧作家,被公认为20世纪最伟大的德语作家之一,也是“二战”之后德语文坛风格最独特、影响力最大的作家之一,对他有很多称谓:“阿尔卑斯山的贝克特”“敌视人类的作家”“以批判奥地利为职业的作家”“灾难与死亡作家”“夸张艺术家”“故事破坏者”等。

    特立独行的伯恩哈德以批判的方式关注人生(生存和生存危机)和社会现实(人道与社会变革)。文字极富音乐性,以犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,向纷乱昏暗的世界投掷出一支支光与热的火炬。

    译者 马文韬

    北京大学德语语言文学系教授,曾任《世界文学》杂志顾问,中国外文局翻译专业资格考评中心专家,德国格里美豪森学会理事,2007年起担任奥地利托马斯·伯恩哈德基金会顾问委员会委员。主要论著有《瑞士德语文学史》等。主要译著有小说《黑白天使》《历代大师》,戏剧《纵火犯》《骂观众》《英雄广场》,诗歌《傅立特诗选》《萨拉·基尔施诗选》,以及文学论著《歌德与席勒》等。

    获取正版《沉落者》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2024-12-2708:52:04
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202412270837059.html