《悲伤与理智》(译文经典)1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基经典散文集 “世界大约是不堪拯救了,但单个的人总是能被拯救的。” “他的散文具有大师的力量与精准,时而却又发散出先知般的道德光辉。”

    《悲伤与理智》(译文经典)1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基经典散文集 “世界大约是不堪拯救了,但单个的人总是能被拯救的。” “他的散文具有大师的力量与精准,时而却又发散出先知般的道德光辉。”

     

    编辑推荐

    在这部题材丰富、视界浩淼的散文集中,约瑟夫•布罗茨基开篇便用深沉内省的目光审视了自己在苏俄的早年经历以及随后去往美国的流亡生涯。接着,作者用惊人的博学探讨了诗歌的张弛变幻、历史的本质、流亡诗人的双重困境等一系列颇具广度与深度的话题,思维的触手延揽古今,上及古罗马贤帝马可•奥勒留,下至现当代诗人托马斯•哈代与罗伯特•弗罗斯特,将对存在本质的哲学探讨与对诗歌美学的炽烈情愫糅合锻造为继《小于一》之后的又一部世所罕见的奇作。

    内容简介

    作为一部题材丰富、视界浩淼的散文集,《悲伤与理智》共收入散文二十一篇,大致分为回忆录、旅行记、演说讲稿、公开信和悼文等几种体裁。这些散文形式多样,长短不一,但它们诉诸的却是一个共同的主题,即“诗和诗人”。这卷文集可以说是通向布罗茨基的诗歌观和美学观,乃至他的伦理观和世界观的一把钥匙。文集中最后一篇作品《悼斯蒂芬?斯彭德》完成后不到半年,布罗茨基自己也离开了人世,《悲伤与理智》因此也就成了布罗茨基生前出版的最后一部散文集,是布罗茨基散文写作、乃至其整个创作的“天鹅之歌”。

    作者简介

    1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫?布罗茨基(1940?1996)是一位跨越了英语与俄语世界的文学奇才。生于1940年的列宁格勒,布罗茨基的前半生在母国苏联度过,他的大部分诗歌成就也是用俄语完成的;1972年,永别故土、定居美国的布罗茨基从零开始学习英语,进而一举成为英语世界最为卓越的散文大师之一。诚如他在一次采访中所给出的自我认知:“我是一名犹太人;一名俄语诗人;一名英语散文家。”

    获取正版《悲伤与理智》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2025-03-0808:51:17
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202503080838362.html