《朱莎合璧》几百个精彩翻译例句探讨 朱译和莎剧的零距离接触;莎士比亚戏剧的经典,和朱生豪翻译的精妙,都一一呈现在这本书里 文学

《朱莎合璧》几百个精彩翻译例句探讨 朱译和莎剧的零距离接触;莎士比亚戏剧的经典,和朱生豪翻译的精妙,都一一呈现在这本书里

  编辑推荐 威廉•莎士比亚,欧洲文艺复兴时期重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,被誉为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 朱生豪,中国著名翻译家,1936年春着手翻译《莎士比亚全集》,编排方式自成体系,译文风格卓具特色,经历了战争与疾病,仍将余生献给了莎士比亚作品翻译事业。 本书讲莎剧的精彩和朱译的精妙一一对照,选用几百个例句,可让读者从中体味戏剧的经典,并进一步了解翻译工作的不易。朱生豪先...
阅读全文