《翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生》衝突或和平,就在翻譯一念間。危機四伏的世界,需要有膽識的譯者 历史

《翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生》衝突或和平,就在翻譯一念間。危機四伏的世界,需要有膽識的譯者

  编辑推荐 衝突或和平,就在翻譯一念間 榮獲十八世紀研究最佳圖書獎Kenshur Prize 沃爾夫森歷史獎入圍 坎迪爾歷史獎入圍   英國大使寫給朝廷的信,為何要由一個十二歲小孩代筆? 什麼樣的譯者膽敢惹惱嘉慶皇帝? 鴉片戰爭結束議定條約時,為何沒有中方翻譯在場?   危機四伏的世界,需要有膽識的譯者 内容简介 1792年八月底,以馬戛爾尼勛爵為首的使團成員在樸茲...
阅读全文
晚清残录 晚清中国被推上世界政治舞台,在冲突博弈之中,天朝上国为何残景凄凉? 历史

晚清残录 晚清中国被推上世界政治舞台,在冲突博弈之中,天朝上国为何残景凄凉?

  编辑推荐 晚清中国被推上世界政治舞台,在冲突博弈之中,天朝上国为何残景凄凉? 风雨飘摇之中,帝国巨舰沉没 深入挖掘西方报刊杂志的记录,寻找重要历史情境的不同侧面,探查诸多群体对同一事件的迥然反应,重塑更立体更丰富的晚清史 内容简介 从清朝开始,中国频繁地与西方国家接触碰撞。始自1793年马嘎尔尼访华,西方国家通过商贸公司、传教士、外交人员等渠道,收集了大量关于清朝政治经济社会的情报,...
阅读全文
怀柔远人:马嘎尔尼使华的中英礼仪冲突 历史

怀柔远人:马嘎尔尼使华的中英礼仪冲突

  编辑推荐——慧眼看PDF电子书 本书获1997年美国亚洲研究学会列文森奖(Joseph Levenson Prize) 关于中西交往史的后现代主义研究力作 18世纪晚期中英两国首次正式接触的全景式呈现 全新视野聚焦下的马嘎尔尼使团访华 本书第六章的标题是“沿中线而行”,何谓“沿中线而行”?何伟亚引用乾隆皇帝对清廷官员的告诫:“在处理与外来者(外夷)有关的事物时,你们必须在铺张浪费与匮...
阅读全文